Using CAT Tools in Freelance Translation : insights from a case study / Paulina Pietrzak, Michał Kornacki.

This book explores the impact of applying computer-assisted (CAT) tools in freelance translation toward better understanding translators' strategies, preferences, and challenges in using new technologies and identifying areas of enhancement in translator training. The volume offers a brief over...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Online Access: Full Text (via Taylor & Francis)
Main Authors: Pietrzak, Paulina, 1984-, Kornacki, Michał, 1982- (Author)
Format: eBook
Language:English
Published: New York, NY : Routledge, 2021.
Subjects:

MARC

LEADER 00000cam a2200000xi 4500
001 b11675856
003 CoU
005 20211231041314.0
006 m o d
007 cr |||||||||||
008 210108t20212021nyua o 000 0 eng d
020 |a 9781003125761  |q (electronic book) 
020 |a 100312576X  |q (electronic book) 
020 |a 9781000295498  |q (electronic book  |q electronic book) 
020 |a 1000295494  |q (electronic book  |q electronic book) 
020 |a 9781000295573  |q (electronic book  |q EPUB) 
020 |a 1000295575  |q (electronic book  |q EPUB) 
020 |a 9781000295535  |q (electronic book  |q Mobipocket) 
020 |a 1000295532  |q (electronic book  |q Mobipocket) 
020 |z 0367646757 
020 |z 9780367646752 
035 |a (OCoLC)tfe1229165939 
035 |a (OCoLC)1229165939 
037 |a tfe9781003125761 
040 |a TYFRS  |b eng  |e rda  |e pn  |c TYFRS  |d OCLCO  |d YDXIT  |d OCLCO  |d YDX  |d OCLCQ 
049 |a GWRE 
050 4 |a P308  |b .P54 2021 
100 1 |a Pietrzak, Paulina,  |d 1984-  |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2015063054  |1 http://isni.org/isni/0000000453874916. 
245 1 0 |a Using CAT Tools in Freelance Translation :  |b insights from a case study /  |c Paulina Pietrzak, Michał Kornacki. 
264 1 |a New York, NY :  |b Routledge,  |c 2021. 
264 4 |c ©2021. 
300 |a 1 online resource (1 volume) :  |b illustrations (black and white) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent. 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia. 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier. 
500 |a "Routledge focus." 
520 |a This book explores the impact of applying computer-assisted (CAT) tools in freelance translation toward better understanding translators' strategies, preferences, and challenges in using new technologies and identifying areas of enhancement in translator training. The volume offers a brief overview of the latest developments in technology in translation, examining such issues as the effect on the translation process and the dynamics of the translator-technology interaction. Drawing on data from a study with active translators in Poland, Pietrzak and Kornacki examine the underlying factors underpinning translators' lack of engagement with these tools, including such issues as prevailing pre-conceptions around technology and limited knowledge hindering the most efficacious use of these resources and the subsequent impact on translator identity. Taken together, the book brings together these insights to help pinpoint freelance translators' needs more effectively and adapt training programmes accordingly. The volume will be of interest to scholars in translation studies with an interest in process and technology as well as active translators. 
545 0 |a Paulina Pietrzak is Assistant Professor of Linguistics and, since 2008, has been affiliated with the University of Łódź, Poland. She completed her Ph.D. on translator education and developing translation competence. She teaches general and LSP translation and interpreting in the Department of Translation Studies. She is a freelance translator and interpreter. Her main research interests include translator training, medical translation, and metacognitive aspects of translator competence development. Michał Kornacki is Assistant Professor of Linguistics, affiliated with the University of Łódź, Poland. A translator and an academic teacher, Michał completed his PhD on translator training in a computer-assisted translation (CAT) environment. He teaches general, computer-assisted and audiovisual translation. Michał's research focuses on the use of technology in translator training, as well as metacognitive aspects of translator competence development. He is responsible for CAT programme at the Insitute of English Studies, University of Lodz. Since 2017, he is a Certified Trainer of Memsource. 
588 0 |a Online resource; title from digital title page (viewed on January 20, 2021) 
650 0 |a Translating and interpreting  |x Data processing. 
650 7 |a Translating and interpreting  |x Data processing.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01154798. 
700 1 |a Kornacki, Michał,  |d 1982-  |e author.  |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2019002880  |1 http://isni.org/isni/0000000478837054. 
776 0 8 |i Print version:  |a PIETRZAK, PAULINA. KORNACKI, MICHAL.  |t USING CAT TOOLS IN FREELANCE TRANSLATION.  |d [Place of publication not identified] : ROUTLEDGE, 2020  |z 0367646757  |w (OCoLC)1178907893. 
856 4 0 |u https://colorado.idm.oclc.org/login?url=https://www.taylorfrancis.com/books/9781003125761  |z Full Text (via Taylor & Francis) 
907 |a .b116758569  |b 02-01-22  |c 01-23-21 
998 |a web  |b 01-31-22  |c b  |d b   |e -  |f eng  |g nyu  |h 0  |i 1 
907 |a .b116758569  |b 01-31-22  |c 01-23-21 
944 |a MARS - RDA ENRICHED 
915 |a - 
956 |a Taylor & Francis Ebooks 
956 |b Taylor & Francis All eBooks 
999 f f |i 5cec2320-eeca-5935-988b-b48afb279efe  |s 6ab9f708-43c9-5173-9dbd-8ad62d82351c 
952 f f |p Can circulate  |a University of Colorado Boulder  |b Online  |c Online  |d Online  |e P308 .P54 2021  |h Library of Congress classification  |i web  |n 1