Hybridity in translated Chinese : a corpus analytical framework / Guangrong Dai.

This book investigates the characteristics of hybridity in Chinese texts that have been translated from English. It also explores the potential impact of translation and hybridity on written Chinese over the past 70 years. It suggests that English-Chinese translations have introduced more and more h...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Online Access: Full Text (via Springer)
Main Author: Dai, Guangrong (Author)
Format: eBook
Language:English
Published: Singapore : Springer Science and Business Media, [2016]
Series:New frontiers in translation studies.
Subjects:
Description
Summary:This book investigates the characteristics of hybridity in Chinese texts that have been translated from English. It also explores the potential impact of translation and hybridity on written Chinese over the past 70 years. It suggests that English-Chinese translations have introduced more and more hybrid structures into Chinese. This book can help us with understanding language change and development, and it can also shed new light on the translation process and help identify translation norms.
Physical Description:1 online resource (xxiv, 233 pages)
Bibliography:Includes bibliographical references.
ISBN:9789811007422
981100742X
9811007411
9789811007415
Source of Description, Etc. Note:Vendor-supplied metadata.